在Wordbee最近的关于术语管理的小组讨论中,我们发布了新术语管理工具,其中的一个议题是如何开始并且高效地建立术语数据库。
没有必要从头开始获取术语 :你可以从翻译记忆库中获取。实际上,翻译记忆库(TM)是非常有价值的术语库,你可以手动或半自动进行术语的获取。对于小型TM而言,你可以通过浏览句段并使用协调功能来抓取所需的术语。对于较大的TM,你可能需要在半自动模式下进行操作,可以利用各种开放资源和免费术语挖掘程序。
有时,翻译记忆库可能还包含自由范围定义这非常有助于你填写词条。你可以很容易地在文本中发现自由范围定义(请注意,不是正式的定义),因为作者或编辑经常会使用现成的短语(例如“also known as”,“which means”,“meaning”等)来阐述不熟悉的单词或技术术语的介绍。
处理完TM之后,你还可以通过在其他免费的在线数据库中收集术语来增强你的术语库.
当然,互联网是一个你不可或缺的帮手,在这里你可以找到几乎所有你需要的内容。只需单击鼠标即可获得术语的来源。但是,就像假新闻一样,不可靠的伪劣消息也同时存在。 以下是一些可以帮助你选择术语来源的基本准则。
另外,为了给你一些正确的思路,Wordbee团队还从网上优选了10种最佳术语来源。
你甚至可以将你的建议发送给我们,帮助我们逐步优化这个列表。
IATE
WIPO PEARL
WIPO PEARL是世界知识产权组织开发的多语言术语数据库。 该数据库由WIPO语言专家和术语专家开发,它包含阿拉伯语、中文、英语、法语、德语、日语、韩语、葡萄牙语、俄语和西班牙语的术语。
术语已经过验证并给予了可靠的分数。另外,如果你的搜索返回结果是0,则WIPO机器翻译引擎会提供给你一个翻译建议。最重要的是,WIPO术语库可以让你按概念或主题领域 (概念图进行搜索).
Microsoft Language Portal
Microsoft Language Portal 对于开发用来集成微软产品的本地应用程序的人员来说是必须掌握的。该数据库工具还可以把微软术语集成到其他术语库中,或用作开发应用程序的基本IT术语表。
它可以提供大约100种语言的版本。就像IATE一样,微软术语库可以提供TBX格式.
还有额外的好处:你还可以从同一个网站下载微软本地化风格指南,并且是多种语言的。
TERMDAT和JURIVOC
术语在瑞士是十分受重视的。瑞士联邦政府雇用了约200名翻译和专业语言学家。他们的工作会得到术语部门户的协助,该部门管理术语数据库TERMDAT,由他们(和我们)负责。
TERMDAT是一个多语言的专业词典它包含瑞士四种官方语言版本的法律,公共行政和公共部门的术语,即德语、法语、意大利语和罗曼什语,以及英语。
这些条目解释了法律和行政术语,并且在大多数情况下,其他国家和地区也需要提供等效术语。除了术语及其术语的定义和注释外,TERMDAT还包含其他有用的信息,例如瑞士和国际当局,机构和组织的正式名称和缩写,以及所有联邦法律的标题和缩写。
TERMITE
TERMITE是国际电信联盟(联合国的专门机构)的电信术语数据库,负责信息以及通信技术有关的问题。顺便说一下,也是历史最悠久的一个国际组织。
TERMITE大约包含60,000个条目,即以前出版的词典中出现的所有术语。尽管它主要致力于电信术语,但它不断更新的数据库也涵盖其他技术领域的管理和财务术语。条目以英语、法语、西班牙语、有时甚至是俄语(听写),少数条目以意大利语,德语和葡萄牙语输入。
Electropedia
就像TERMITE一样Electropedia是由国际电工委员会(International Electrotechnical Commission)策划的专业术语数据库,该委员会是为所有电气,电子和相关技术的准备和发布提供国际标准的国际标准组织。
Electropedia 包含了各个领域22,000多个英语和法语术语条目。并且它还提供各种其他语言的等效术语:阿拉伯语、中语、捷克语、芬兰语、德语、意大利语、日语、韩语、挪威语(波克马尔和尼诺斯克)、波兰语、葡萄牙语、俄语、塞尔维亚语、斯洛文尼亚语、西班牙语和瑞典语。
ECHA-TERM
GEMET
AGROVOC
粮食及农业组织(FAO)发布了AGROVOC,这是一个术语数据库,其中包含36种语言,超过36,000个概念。
数据库几乎涵盖了粮农组织感兴趣的所有领域:食品、营养、农业、林业、渔业、动植物名称、环境、生物概念、植物栽培技术等。该词库按25个主要概念划分等级。用户可以按字母或等级列表进行搜索。