Slator:加州参议院通过了一项法案,行业组织希望该法案能弥补法律上的缺陷,这些缺陷导致笔译和口译员失去工作。
LocWorld正式宣布,LocWorld42柏林会议已被取消。同时宣布,LocWorldWide42将会在线上举行!设置你的日历,查看你的收件箱,更多的信息即将到来!
新颁布的ISO 20771法律翻译标准对法律翻译人员的能力和资格提出了要求。但是在英国,ISO 20771对于法律翻译译员和LSP来说到底意味着什么呢?加入ATC的首席执行官Raisa McNab对ISO 20771的网络研讨会,讨论其对英国语言服务行业的影响。
TAUS:翻译的需求永远不会消失,但业务水平将不可避免地发生变化。然而,一位受访者警告说,翻译行业作为一个整体,需要重塑其提供的价值论证方式。这其中的一个关键方面是深化和扩大其数字化的全球影响力。
Lionbridge:为什么是人工智能?语言服务与人工智能服务如何携手并进。如何在客户的问题和他们的解决方案之间架起一座桥梁。请看白皮书。
thebigword:我们是为英国公共部门组织提供高质量口译和笔译服务的专业公司,很高兴能与德比郡警察局续签合作协议。
Wordbee:开放源码COVID19医疗用品(OSCMS)倡议组织是第一个免费使用和培训Wordbee TMS & CAT工具的项目。请在我们最新的博文中阅读更多关于他们的工作。
Smartcat:4月,语言行业经历了最激动人心的(也是史上最大的)在线会议LocFromHome。你错过了吗? 别担心!我们很高兴与您分享会议的录音。